About The Company – Edinburgh Legal & Financial Translations
ELF è nata come agenzia di traduzioni specializzata nel settore legale e finanziario. Nonostante questi continuino a rappresentare il nostro punto di forza, oggi siamo in grado di offrire traduzioni in tutti i settori e in qualsiasi combinazione linguistica. Nel frenetico mercato globale dei nostri giorni, la collocazione geografica non rappresenta più un limite e noi abbiamo clienti in ogni parte del mondo.
La nostra agenzia rimane comunque di dimensioni contenute, per evitare di dover sacrificare l’originalità in funzione del volume e in modo da mantenere un tocco personale nei servizi offerti. Garantiamo la possibilità di avere sempre la stessa persona come riferimento in tutte le fasi del contratto, sia che si tratti di richieste, ordini, elaborazione o pagamento. Siamo sempre a disposizione tramite telefono, email o skype.
I nostri traduttori sono la linfa vitale della compagnia. Per questo ci impegniamo al massimo per trovare professionisti affidabili e di comprovata esperienza nel loro campo specialistico. Compiamo ricerche accurate in tutto il mondo per trovare i traduttori migliori. Nel caso di richieste di traduzioni in varianti regionali particolari (per esempio il portoghese brasiliano o il francese canadese), ci accertiamo di lavorare con un madrelingua di quel paese.
Sebbene sia impossibile ottenere buona qualità a un costo molto basso, puntiamo sempre a trovare il giusto equilibrio tra un compenso congruo per il traduttore e la maggior convenienza per il cliente. In nessun caso penalizziamo la qualità o lavoriamo con un traduttore basandoci solo sul prezzo dei servizi.
Essere un buon traduttore non significa solo conoscere due o più lingue: si tratta di una professione vera e propria, dove l’acquisizione dell’adeguata competenza di base richiede molto tempo e la cui curva di apprendimento non si ferma mai, neanche per traduttori con molti anni di esperienza. Per questo pretendiamo che i nostri traduttori abbiano almeno tre anni di esperienza a tempo pieno.
Ultimo ma non meno importante, i nostri traduttori devono essere madrelingua nella lingua target ovvero nella lingua di destinazione. Non consideriamo madrelingua un traduttore solo in base al fatto che abbia vissuto per un certo periodo di tempo in un paese, che parli una seconda lingua a casa o l’abbia imparata dai suoi genitori. Essere madrelingua implica anche possedere i riferimenti culturali, conoscere le connotazioni e le sfumature della lingua che possono essere acquisite solo mediante anni di studio e università. Ciò è vero soprattutto nel settore legale e finanziario, dove le nuance di significato dei termini usati si rivelano essenziali.
In un mercato saturo di fornitori di servizi linguistici è necessario poter offrire qualcosa di speciale per distinguersi tra la folla.
La nostra strategia si propone di combinare costi contenuti con la massima qualità.
- Lavoriamo solo con specialisti:
I tuoi documenti saranno tradotti esclusivamente da persone madrelingua di comprovata e consolidata esperienza nel proprio settore. Nel caso in cui non riuscissimo a garantirtelo, saremo onesti con te e ti informeremo cercando di trovare una soluzione conveniente.
- Lavoriamo da azienda a azienda:
Non acquisiamo attivamente incarichi da clienti privati, e più del 98% della nostra attività è svolta da azienda a azienda. Questo ci aiuta a risparmiare una mole considerevole di tempo e ci permette di trasmettere questo risparmio ai nostri clienti.
- Conteniamo i costi al massimo:
Non abbiamo uffici costosi o personale amministrativo: le persone che curano i contatti sono quelle che svolgono effettivamente il lavoro.
- La nostra politica aziendale punta al giusto compenso, non ai profitti:
Nessuno è qui solo per godersi gli utili della società senza lavorare. L’azienda è strutturata in modo che ogni persona coinvolta nella catena di traduzione abbia un forte incentivo finanziario a patto che il lavoro sia svolto bene.
- Offriamo prezzi competitivi e trasparenti:
Ci sforziamo di offrire i prezzi più competitivi sul mercato, e potrai anche concordare una tariffa fissa per tutti i tuoi documenti. Non ci saranno prezzi aggiuntivi per “traduzioni più complesse”, e non ci approfitteremo della tua inesperienza se non conosci i prezzi standard del settore.
- Siamo veloci e flessibili:
Anche se la buona qualità richiede tempo, riusciamo a gestire bene le urgenze, anche per combinazioni linguistiche inusuali.
- Flessibilità nei pagamenti:
Accettiamo pagamenti in tutte le valute. Tuttavia siamo in grado di offrire tariffe più competitive nelle nostre valute di riferimento GBP, EUR, CHF.